-
1 travail produit
сущ.тех. выполненная работа -
2 produit du travail
предмет труда
То, на что человек воздействует в процессе труда с помощью средств производства
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > produit du travail
-
3 produit
produit [pʀɔdyi]masculine noun• le produit de la collecte sera donné à une bonne œuvre the proceeds from the collection will be given to charity* * *pʀɔdɥinom masculin1) ( article) productdes produits — gén goods, products; Agriculture produce [U]
produits agricoles — agricultural ou farm produce [U]
le produit de la vente — the proceeds (pl) of the sale
3) ( résultat) ( de recherche) result; (d'activité, état, de hasard) productc'est un pur produit des médias — he's/she's a media creation
4) Biologie, Chimie, Physique product5) Mathématique product•Phrasal Verbs:* * *pʀɔdɥi, it produit, -e1. ppSee:2. nm(= résultat) productC'est un pur produit de la société de consommation. — He's an archetypal product of the consumer society.
* * *produit nm1 ( article) product; des produits gén goods, products; Agric produce ¢; produit végétal/alimentaire/surgelé/pharmaceutique vegetable/food/frozen/pharmaceutical product; produits alimentaires foodstuffs; produits agricoles agricultural ou farm produce; produits laitiers/pétroliers dairy/petroleum products;2 Fin ( revenu) income; ( bénéfice) profit; vivre du produit de son travail to live on the income from one's work; vivre du produit de sa terre to live off the land; vivre du produit de ses investissements to live on the income from one's investments; vivre du produit de ses biens to live on the income from one's property; le produit de la vente the proceeds (pl) of the sale;3 ( résultat) ( de recherche) result; (d 'activité, état, de hasard) product; c'est le produit de ton imagination it's a figment of your imagination; c'est un pur produit des médias he's/she's a media creation; c'est un pur produit des années 90 he's/she's very much a product of the 90s;4 Biol, Chimie, Phys product; un produit chimique a chemical; produit de combustion product of combustion; produit de décomposition product of decomposition; produit de substitution product of substitution; produit de fission/fissile fission/fissile product;5 Math product; le produit de deux nombres the product of two numbers.produit d'assurance insurance product; produit de base ( aliment) staple food; produit de beauté beauty product; produit chimique chemical; produit de consommation courante consumer product; produit de contraste Méd contrast medium; produit dérivé by-product; produit d'entretien cleaning product, household product; produit d'épargne savings product; produit financier financial product; produit fini finished product; produit intérieur brut, PIB gross domestic product, GDP; produit de luxe luxury product; produit manufacturé manufactured product; produit de marque Comm branded article; produit national brut, PNB gross national product, GNP; produit de substitution substitute.[prɔdyi] nom masculinproduit brut/fini raw/finished productproduits de grande consommation ou de consommation courante consumer goodsproduits alimentaires food, foodstuffsles produits de beauté cosmetics, beauty productsproduits de luxe luxury goods ou articlesproduits pharmaceutiques drugs, pharmaceuticals, pharmaceutical productsle produit d'une matinée de travail the result ou product of a morning's work3. [bénéfice] profit4. FINANCE5. ÉCONOMIE -
4 travail
m1. рабо́та, труд ◄-а'►;le travail intellectuel (de recherche) — у́мственный (иссле́довательский) труд; la productivité du travail — производи́тельность труда́; le travail en usine — заводско́й труд; le travail à la chaîne — рабо́та ∫ на пото́чной ли́нии <на конве́йере>; travail à mi-temps — рабо́та на полста́вки; travail à forfait (à la tâche) — подря́дная (сде́льная) рабо́та, подря́д (сде́льщина); travail à domicile — рабо́та на дому́, надо́мная рабо́та; travail de nuit (de jour) — ночна́я (дневна́я) рабо́та, рабо́та в ночну́ю (дневну́ю) сме́ну; un arrêt de travail — остано́вка рабо́ты; cabinet (table) de travail — рабо́чий кабине́т (стол); certificat de travail — спра́вка с ме́ста рабо́ты; трудо́вая кни́жка RS (livret); contrat de travail — трудов|о́й контра́кт, -бе соглаше́ние; hypothèse (instrument) de travail — рабо́ч|ая гипо́теза (-ий инструме́нт); langue de travail — рабо́чий язы́к [на конфере́нции]; lieu (plan) de travail — ме́сто (план) рабо́ты; séance (journée) de travail — рабо́ч|ее заседа́ние (-ий день); unité de travail phys. — едини́ца рабо́ты; vêtement (tenue) de travail — рабо́чая оде́жда; un bourreau de travail — трудя́га, работя́га; челове́к, вка́лывающий на рабо́те; j'en ai pour une journée (une semaine) de travail ∑ — у меня́ на э́то уйдёт день (неде́ля) рабо́ты; la bourse du travail — би́ржа труда́; code (conflit) du travail — трудово́й ко́декс (конфли́кт); Confédération générale du travail (C.G.T.) — Всео́бщая конфедера́ция труда́ (ВКТ); division du travail — разде́ление труда́; droit au travail — пра́во на труд; droit du travail — трудово́е пра́во; durée du travail — продолжи́тельность труда́; inspection du travail — инспе́кция по труду́; législation du travail — трудово́е законода́тельство; ministère du travail — министе́рство труда́; office du travail — бюро́ трудоустро́йства <по трудоустро́йству>; Organisation internationale du travail (OIT) — Междунаро́дная организа́ция труда́ (MOT); produit (protection) du travail — проду́кт (охра́на) труда́ ║ faire (exécuter) un travail — де́лать/с= (выполня́ть/ вы́полнить) каку́ю-л. рабо́ту; il est à son travail — он рабо́тает, он [сиди́т] за рабо́той; j'ai beaucoup de travail — у меня́ мно́го рабо́ты; il cherche du travail — он и́щет рабо́ту; il vit de son travail (du travail de ses mains) — он живёт ∫ свои́м трудо́м <трудо́м свои́х рук>; il est sans travail — он [сиди́т] без рабо́ты, он безрабо́тный; se mettre au travail — бра́ться/взя́ться <принима́ться/приняться> за рабо́ту; être en plein travail — по́лностью уйти́ <погрузи́ться> pf. в рабо́ту; au travail! — за рабо́ту!; ● un travail de Sisyphe — сизи́фов труд; inspecteur des travaux finis — люби́тель ∫ покритикова́ть чужу́ю рабо́ту <приходи́ть на всё гото́вое>le travail manuel (physique) — ручна́я (физи́ческ|ая) рабо́та, ручно́й ◄-ий► труд;
2. (concret) рабо́та; обрабо́тка;les travaux d'aiguille — рукоде́лие, рукоде́льная рабо́та; les travaux du ménage — дома́шняя рабо́та; les travaux pratiques — практи́ческие заня́тия; les grands travaux — кру́пные стро́йки; крупномасшта́бные рабо́ты; les travaux agricoles — сельскохозя́йственные рабо́ты; les travaux d'art — иску́сственные сооруже́ния; les travaux d'entretien — рабо́та по ухо́ду, техни́ческий ухо́д и обслу́живание; les travaux de construction (de terrassement) — строи́тельные (земляны́е) рабо́ты; les travaux publics — обще́ственные рабо́ты; les travaux d'urbanisme — градострои́тельство, градострои́тельные рабо́ты; les travaux forcés — принуди́тельные <ка́торжные vx.> рабо́ты; le congrès a commencé ses travaux — конгре́сс на́чал свою́ рабо́ту; exposition de travaux d'élèves — вы́ставка рабо́т шко́льников; attention! travaux! — осторо́жно, веду́тся рабо́ты!; un travail de longue haleine — труд [, рассчи́танный] ∫ на го́ды <на до́лгий срок>; un travail de bénédictin — напряжённый и кропотли́вый у́мственный труд; un travail de cochon ↓— неря́шливая рабо́та, рабо́та че́рез пень-коло́ду; un travail de fourmi — кропотли́вый <муравьи́ный> труд; un travail de romain — ка́торжный труд; c'est du joli travail! — ну и <ничего́ себе́> работёнка!; ● les travaux d'approche — зонди́рование по́чвы; les travaux d'Herculele travail du bois (du fer) — обрабо́тка де́рева (железа́);
1) по́двиги Гера́кла2) fig. гига́нтский труд 3. (ouvrage) [нау́чн|ый] труд, [-ая]ц рабо́та;un important travail historique — фундамента́льное иссле́дование по исто́рииun travail sur l'agriculture — труд по се́льскому хозя́йству;
4. méd. ро́ды ◄-'ов► pl. seult., ро́довые схва́тки ◄о►, поту́ги pl.;la salle de travail — роди́льное отделе́ниеune femme en travail — рожа́ющая же́нщина, ро́женица;
5. (déformation) измене́ние, деформа́ция;║ le travail du vin dans les tonneaux — броже́ние вина́ в бо́чках в. (pour ferrer les chevaux) — стано́кle travail d'une pièce de bois — деформа́ция <оседа́ние, проги́б> деревя́нной ба́лки
-
5 produit
m1) произведение, продукт, изделие; товар; pl продукцияproduits de base — исходные материалы; сырьёproduit chimique — химический продукт, химикатproduits d'entretien — средства для ухода; средства бытовой химииproduit brut — валовой продуктproduit national brut (P.N.B.) — совокупный общественный продукт; валовой национальный продуктproduit intérieur brut (P.I.B.) — совокупный внутренний продукт (в стране, независимо от национальной принадлежности предприятий)vivre du produit de son travail — жить плодами своего труда, своим трудом3) юр.5) мат. произведение -
6 objet du travail
предмет труда
То, на что человек воздействует в процессе труда с помощью средств производства
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > objet du travail
-
7 équipe de travail à produit final
бригада конечной продукции
Комплексная бригада, выполняющая строительные работы, технологически связанные между собой и оплачиваемые по конечным результатам труда за объект, изделие или этап работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
- final product team (where workmen get wages estimated per unit of final product performed)
- final product working team (where workmen get wages estimated per unit of final product performed)
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > équipe de travail à produit final
-
8 équipe à produit final
бригада конечной продукции
Комплексная бригада, выполняющая строительные работы, технологически связанные между собой и оплачиваемые по конечным результатам труда за объект, изделие или этап работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
- final product team (where workmen get wages estimated per unit of final product performed)
- final product working team (where workmen get wages estimated per unit of final product performed)
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > équipe à produit final
-
9 предмет труда
предмет труда
То, на что человек воздействует в процессе труда с помощью средств производства
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > предмет труда
-
10 предмет труда
предмет труда
То, на что человек воздействует в процессе труда с помощью средств производства
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > предмет труда
-
11 Arbeitsgegenstand
предмет труда
То, на что человек воздействует в процессе труда с помощью средств производства
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Arbeitsgegenstand
-
12 предмет труда
предмет труда
То, на что человек воздействует в процессе труда с помощью средств производства
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > предмет труда
-
13 object of labor
предмет труда
То, на что человек воздействует в процессе труда с помощью средств производства
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > object of labor
-
14 выполненная работа
adjeng. travail produit -
15 product
product ['prɒdʌkt]∎ finished product Industry produit m fini; (piece of work) résultat m final;∎ food products produits mpl alimentaires, denrées fpl alimentaires;∎ product of India (on packaging) produit d'Inde∎ this book is the product of many years' hard work ce livre est le fruit de longues années d'un travail acharné;∎ she's the product of an unhappy childhood elle est le produit d'une enfance malheureuse;∎ the product of our labour le résultat ou le fruit de notre travail;∎ that's the product of a lively imagination c'est le produit d'une imagination débordante;∎ she was a product of her age c'était un pur produit de son époque(c) Mathematics produit m;∎ the product of x and y le produit de x par y►► product advertising publicité f de produit;product attribute attribut m du produit;product augmentation amélioration f du produit;product awareness notoriété f du produit, mémorisation f du produit;product awareness advertising publicité f de sensibilisation au produit;product awareness level degré m de mémorisation d'un produit;product bundling groupage m de produits;product bundling pricing fixation f des prix par lot;product champion champion m de produit;product depth profondeur f de produit;product design conception f du produit;product development élaboration f du produit;product development cost coût m de l'élaboration du produit;product development programme programme m de mise au point du produit;product differentiation différenciation f du produit;product display présentation f du produit;product diversification diversification f des produits;product features caractéristiques fpl du produit;product group manager directeur(trice) m,f de groupe de produits;product hierarchy hiérarchie f des produits;product image image f de produit;product information sheet fiche f technique;product innovation innovation f de produit;EU product liability responsabilité f du produit;product liability insurance assurance f de responsabilité du produit;product lifecycle cycle m de vie du produit;product lifecycle curve courbe f du cycle m de vie du produit;product line ligne f de produits;product line manager directeur(trice) m,f de ligne de produits;product management gestion f de produits;product manager chef m ou directeur(trice) m,f de produit, responsable mf produit;product mapping carte f perceptuelle de produits;product market marché m de produit;product marketing marketing m du produit;product mix assortiment m ou mix m de produits;product mix depth profondeur f de l'assortiment de produits;product mix width largeur f de l'assortiment de produits;product orientation optique f produit;product placement placement m de produit;product planning plan m de développement des produits;product policy politique f de lancement de produit;product portfolio portefeuille m de produits;product positioning positionnement m du produit;product positioning map carte f de positionnement des produits, carte f de l'univers des produits;product promotion communication f produit;product range gamme f de produits;product specialist spécialiste mf produit;product test test m de produit, essai m de produits;product testing essais mpl ou tests mpl de produit;product testing panel panel m d'essayeurs de produits -
16 temps
temps [tɑ̃]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. (qui passe) time• réaliser un très bon temps to achieve a very good time (PROV) le temps c'est de l'argent(PROV) time is money (PROV) il y a un temps pour tout there's a time for everything• s'accorder un temps de réflexion to give o.s. time to think• les temps sont durs ! times are hard!• il est grand temps de réagir it's high time we took action► il était temps ! ( = ce n'est pas trop tôt) about time too! ; ( = c'était juste) it came in the nick of time!► avoir + temps• vous avez tout votre temps you have plenty of time► faire + temps• ma machine à laver est morte, elle a fait son temps my washing machine is past praying for► mettre + temps• il a mis beaucoup de temps à se préparer he took a long time to get ready► passer + temps• comme le temps passe ! how time flies!► perdre + temps• le temps presse time is short► prendre + temps• travailler à temps partiel to work part-time► au + temps• au temps où... in the days when...• avec le temps, ça s'arrangera things will sort themselves out in time► dans + temps• être dans les temps (Sport) to be within the time limit ; [travail] to be on schedule ; ( = pas en retard) to be in time► de + temps• de temps en temps from time to time► en + tempsb. ( = conditions atmosphériques) weather• quel temps fait-il ? what's the weather like?• avec le temps qu'il fait ! in this weather!c. ( = phase) l'opération s'est déroulée en trois temps the operation was carried out in three phasese. [de verbe] tense2. <• comment occupes-tu ton temps libre ? what do you do in your spare time? ► temps mort (Football, rugby) injury time uncount ; (dans le commerce, le travail) slack period ; (dans la conversation) lull* * *tɑ̃nom masculin invariable1) Météorologie weather [U]un temps de cochon — (colloq) lousy (colloq) weather
par temps clair — ( de jour) on a clear day; ( de nuit) on a clear night
2) ( durée) time(pendant) quelque or un certain temps — ( assez courte période) for a while; ( période plus longue) for some time
pendant or pour un temps — for a while
depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant — you should have known, it's been around for so long
un an, le temps d'écrire un roman — a year, just long enough to write a novel
le temps de me retourner, il avait disparu — by the time I turned round GB ou around, he had disappeared
(j'ai) pas l'temps! — (colloq) not now!
avoir dix or cent fois le temps — to have all the time in the world
ça a pris or mis un temps fou — (colloq) it took ages (colloq)
tu y as mis le temps!, tu en as mis du temps! — you (certainly) took your time!
j'y mettrai le temps qu'il faudra, mais je le ferai — however long it takes, I'll get it done
j'ai perdu un temps fou — (colloq) I've wasted loads (colloq) of time
3) ( moment) timede temps en temps, de temps à autre — from time to time
il était temps! — ( marquant l'impatience) (and) about time too!; ( marquant le soulagement) just in the nick of time!
il est grand temps — it's high time ( de faire to do)
en temps voulu — ( à venir) in due course; ( quand il aurait fallu) at the right time
4) ( époque) timeau or du temps où — in the days when
dans le temps, j'étais sportif — in my day, I did a bit of sport
dans le temps, on n'avait pas l'électricité — in those days, we didn't have electricity
depuis le temps, les choses ont dû bien changer — since then things must have really changed
avoir fait son temps — [prisonnier, militaire] to have served one's time; [fonctionnaire, diplomate] to have put in one's time; [personne usée] to have outlived one's usefulness, to be past it (colloq); [produit à la mode, appareil, voiture] to have had its day
5) ( phase) stage6) Linguistique ( de verbe) tense7) ( de travail) timeavoir un travail à temps partiel/plein — to have a part-/full-time job
temps de travail quotidien — working day GB, workday US
8) Sport time9) ( de moteur) stroke10) Musique time•Phrasal Verbs:••le temps perdu ne se rattrape jamais — Proverbe you can't make up for lost time
prendre or se payer (colloq) du bon temps — to have a whale of a time
* * *tɑ̃ nm1) (atmosphérique) weather2) (qui passe) timeJe n'ai pas le temps. — I haven't got time.
Cette idée a fait son temps. — This idea has had its day.
3) (= époque) time, times plDans le temps, on pouvait circuler à vélo sans danger. — In the old days, it was safe to go around by bike.
du temps que — at the time when, in the days when
du temps où; au temps où — at the time when
4) (= moment)il est temps de... — It's time to...
Il est temps qu'il prenne sa retraite. — It's time for him to retire.
en temps utile; en temps voulu — in due time, in due course
de temps en temps; de temps à autre — from time to time, now and again
Il est arrivé à temps pour le match. — He arrived in time for the match.
5) LINGUISTIQUE tense6) MUSIQUE beat7) TECHNIQUE strokeà plein temps; à temps complet [travailler] — full time, (emploi) full-time
Elle travaille à plein temps. — She works full time.
à temps partiel [travailler] — part time, (emploi) part-time
* * *temps ⇒ La mesure du temps nm inv1 Météo weather ¢; un or du temps gris grey GB ou gray US weather; un beau temps fine weather; quel beau/sale temps! what lovely/awful weather!; il faisait un temps merveilleux/de cochon it was marvellousGB/lousy weather; le mauvais temps nous a empêchés de sortir the bad weather stopped us from going out; le temps est à la pluie/neige it looks like rain/snow; le temps est à l'orage there's going to be a storm; le temps se met à la pluie the weather is turning to rain; vu le temps qu'il fait (what) with the weather as it is; quel temps fait-il? what's the weather like?; ça dépendra du temps qu'il fera it'll depend on the weather; par beau/mauvais temps in fine/bad weather, when the weather's fine/bad; par beau temps, on peut voir la tour on a clear day ou when the weather's fine, you can see the tower; par un si beau temps, tu devrais sortir! with such fine weather, you should go out!; par temps clair ( de jour) on a clear day; ( de nuit) on a clear night; par temps de pluie/neige when it rains/snows, in rainy/snowy weather; par tous les temps in all weathers; ⇒ pluie;2 ( notion) time; la fuite du temps the swift passage of time; le temps efface tout everything fades with time; oublier avec le temps to forget in ou with time; avec le temps, on s'y fait you get used to it in ou with time; le temps arrangera les choses time will take care of everything, it'll be all right in the end; ⇒ vivre;3 ( durée) peu de temps avant/après shortly before/after; en peu de temps in a short time; dans peu de temps shortly, before long; il y a or ça fait peu de temps que le train est parti the train left a short time ago; d'ici or dans quelque temps before long; (pendant) quelque or un certain temps ( assez courte période) for a while; ( période plus longue) for some time, for quite a while; depuis quelque or un certain temps il est bizarre he has been behaving oddly for a while now ou for some time now; il y a quelque or beau or un certain temps qu'on ne l'a pas vue it's been some time since anyone saw her; pendant or pour un temps for a while; pendant tout un temps for quite a while; pendant ce temps(-là) meanwhile, in the meantime; qu'as-tu fait tout ce temps(-là)? what have you been doing all this time?; qu'as-tu fait pendant (tout) ce temps(-là)? what did you do all that time?; en un rien de temps in next to no time, in no time at all; la plupart or les trois quarts du temps most of the time; tout le temps all the time; depuis le temps que j'en parle all this time I've been talking about it; depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant you should have known, it's been around for so long; le temps d'installation a été plus long que prévu it took longer than expected to install; le temps de la fouille m'a paru interminable the search seemed to go on forever; le temps d'un après-midi/d'un week-end/d'un instant just for an afternoon/a weekend/a minute; ils sont restés le temps de l'élection they stayed just for the duration of the election; il a souri le temps de la photo he smiled just long enough for the photo to be taken; un an, le temps d'écrire un roman a year, just long enough to write a novel; le temps de me retourner or que je me retourne, il avait disparu by the time I turned round GB ou around, he had disappeared; le temps de ranger mes affaires et j'arrive just let me put my things away and I'll be with you; avoir/ne pas avoir le temps to have/not to have (the) time (pour for; de faire to do); je n'ai plus beaucoup de temps I haven't got much time left; (j'ai) pas l'temps○! not now!; on a le temps we've got (plenty of) time; si tu as le temps, pourrais-tu…? if you've got time, could you…?; avoir juste le temps to have just (enough) time; avoir tout le temps to have bags○ of time ou plenty of time; avoir dix or cent fois le temps to have all the time in the world; je n'avais que le temps de faire I only had time to do; vous avez combien de temps pour le déjeuner? how long do you have for lunch?; avoir du temps (de) libre to have (some) free time; nous avons du temps devant nous we have plenty of time, we have time to spare; tu as vraiment du temps devant toi! iron have you got time to kill?; je n'ai pas le temps matériel de faire, je n'ai matériellement pas le temps de faire there just aren't enough hours in the day (for me) to do; consacrer du temps à qn/qch to devote time to sb/sth GB, to spend time on sb/sth; donner or laisser à qn le temps de faire to give sb time to do; mettre or prendre du temps to take time (à faire, pour faire to do); il faut du temps pour faire it takes time to do; beaucoup de temps [mettre, prendre] a long time; moins de temps que [falloir, mettre, prendre] less time than; plus de temps que [falloir, mettre, prendre] longer than; prendre peu de temps not to take a long time, not to take long; ne pas prendre beaucoup de temps not to take long; il m'a fallu or cela m'a pris or j'ai mis beaucoup de temps it took (me) a long time; il t'a fallu or cela t'a pris or tu as mis combien de temps? how long did it take you?; ça a pris or mis un temps fou○ it took ages○; prendre le temps de faire to take the time to do; prendre son temps to take one's time; prendre tout son temps to take all the time one needs; les enfants prennent tout mon temps the children take up all my time; tu y as mis le temps!, tu en as mis du temps! you (certainly) took your time!; j'y mettrai le temps qu'il faudra, mais je le ferai however long it takes, I'll get it done; le temps que met sa lumière à nous parvenir the time its light takes to reach us; si tu savais le temps que ça (m')a pris! if you knew how long it took (me)!; le temps passe vite time flies; le temps passe et rien n'est prêt time's slipping by and nothing's ready; laisser passer le temps to let time slip by; ça passe le temps it passes the time; faire passer le temps to while away the time (en faisant doing); passer (tout) son temps à faire to spend (all of) one's time doing; passer le plus clair de son temps à faire to spend most of one's time doing; perdre du temps to waste time (à qch, en qch on sth; à faire doing); perdre son temps to waste one's time; nous avons perdu beaucoup de temps à discuter or en discussions we've wasted a lot of time arguing; j'ai perdu un temps fou○ I've wasted loads○ of time (à faire doing); avoir du temps à perdre to have time on one's hands; c'est du temps perdu, c'est une perte de temps it's a waste of time; cette visite, c'était vraiment du temps (de) perdu that visit was a real waste of time; faire qch à temps perdu to do sth in one's spare time; il n'y a plus de temps/pas de temps à perdre there's no more time/no time to lose; le temps presse! time is short!; être pressé par le temps to be pressed ou pushed for time; trouver le temps de faire to find (the) time to do; j'ai trouvé le temps long (the) time seemed to drag, time went really slowly; être dans les temps Sport to be within the time; nous sommes dans les temps we've still got time; finir dans les temps to finish in time;4 ( moment) time; à temps [partir, terminer] in time; juste à temps just in time; de temps en temps, de temps à autre from time to time, now and then; en même temps at the same time (que as); je suis arrivé en même temps qu'elle I arrived at the same time as her ou as she did; le temps est venu de faire the time has come to do; il y a un temps pour tout there's a time for everything; il était temps! ( marquant l'impatience) (and) about time too!; ( marquant le soulagement) just in the nick of time!; il est temps, il n'est que temps it's about time; il est grand temps it's high time (de faire to do); il n'est que temps de partir it's high time we left; il est temps de partir or que nous partions it's time we left; il est temps que tu fasses it's time you did ou for you to do; il n'est plus temps de faire it's too late to do; en temps utile in time; en temps voulu in due course; en temps opportun at the appropriate time; en temps et lieu at the right time and place; la mesure/décision a été prise en son temps the measure/decision was taken at the right time ou when it should have been;5 ( époque) au or du temps des Grecs in the time of the Greeks; au or du temps de mes grand-parents/de César in my grandparents'/Caesar's time; les temps modernes/préhistoriques modern/prehistoric times; le temps des semailles/examens sowing/exam time; au temps des dinosaures/de l'exploration spatiale in the age of the dinosaurs/of space exploration; au or du temps où in the days when; regretter le temps où to feel nostalgia for the days when; l'échelle des temps géologiques the scale of geological ages; les temps héroïques de the heroic days of; le bon or beau temps de l'expansion the good old days (pl) of expansion; le bon vieux temps the good old days (pl); comme au bon vieux temps as in the good old days; c'était le bon temps! those were the days!; au plus beau temps de in the heyday of; au pire temps de in the worst days of; l'événement le plus grand/extraordinaire de tous les temps the greatest/most extraordinary event of all time; les temps sont durs times are hard; ces derniers temps, ces temps derniers recently; ces temps-ci lately; en tout temps at all times; de mon/leur temps in my/their day ou time; dans le temps, j'étais sportif in my day, I did a bit of sport; dans le temps, on n'avait pas l'électricité in those days, we didn't have electricity; depuis le temps, les choses ont dû bien changer since then things must have really changed; il est loin le temps où the days are long gone when; il n'est pas loin le temps où tu n'étais qu'une enfant it's not so long ago that you were but a child; n'avoir or ne durer qu'un temps to be short-lived; en un temps où at a time when; en temps normal or ordinaire usually; en d'autres temps at any other time; en temps de paix/guerre in peacetime/wartime; en ces temps de pénurie/d'abondance in these times of hardship/of plenty; en ce temps-là at that time; être de son temps to move with the times; être en avance sur son temps to be ahead of one's time; être en retard sur son temps to be behind the times; avoir fait son temps [prisonnier, militaire] to have served one's time; [fonctionnaire, diplomate] to have put in one's time; pej [personne usée] to have outlived one's usefulness, to be past it○; [produit à la mode, appareil, voiture] to have had its day; ⇒ mœurs;6 ( phase) stage; en deux temps in two stages; temps mort (d'activité, de travail) slack period; dans un premier temps first; dans un deuxième temps subsequently; dans un dernier temps finally; ⇒ deux;7 Ling ( de verbe) tense; les temps simples/composés/du passé simple/compound/past tenses; adverbe de temps adverb of time;8 Entr ( de travail) time; avoir un travail à temps partiel/plein to have a part-/full-time job; travailler à temps partiel to work part-time; travailler à temps plein or à plein temps or à temps complet to work full-time; être employé à plein temps to be in full-time work; je cherche un temps partiel○ I'm looking for a part-time job; temps de travail working hours (pl); temps de travail quotidien working day GB, workday US; temps de travail hebdomadaire working week GB, workweek US;9 Sport time; un excellent temps an excellent time; il a fait or réalisé le meilleur temps he got the best time; améliorer son temps d'une seconde to knock a second off one's time; être or rester dans les temps to be inside the time; jouer les temps d'arrêt ( au football) to play injury time;11 Mus time; temps de valse waltz time; mesure à deux/trois/quatre temps two-four/three-four/four-four time.temps d'accès access time; temps d'antenne airtime; temps d'arrêt Ordinat down time; temps atomique international, TAI international atomic time, TAI; temps d'attente Ordinat latency, waiting time; temps choisi Entr flexitime; temps civil Admin local time; temps différé Ordinat batch mode; temps d'exploitation operating time; temps faible Mus piano; temps fort Mus forte; fig high point; temps d'indisponibilité unavailable time; temps légal Admin local time; temps mort Ordinat idle time; temps partagé Ordinat time-sharing; en temps partagé time-sharing ( épith); temps de pose Phot exposure time; temps de positionnement Ordinat seek time; temps primitifs Ling principal parts of the verb; temps de réaction Psych reaction time; temps de recherche = temps de positionnement; temps réel Ordinat real time; en temps réel real-time ( épith); temps de réponse response time; temps sidéral sidereal time; temps solaire solar time; temps solaire moyen/vrai mean/true solar time; temps universel Greenwich Mean Time, GMT, universal time; temps universel coordonné, TUC universal time coordinated, UTC; temps de vol flying time.au temps pour moi! my mistake!; il y a un temps de se taire et un temps de parler there is a time to keep silence and a time to speak; le temps perdu ne se rattrape jamais or ne revient point Prov you can't make up for lost time; par le temps qui court, par les temps qui courent with things as they are; prendre le temps comme il vient to take things as they come; prendre or se donner or se payer○ du bon temps to have a whale of a time.[tɑ̃] nom masculinA.[CLIMAT] weatheravec le temps qu'il fait, par ce temps in this weatherpar beau temps ou par temps clair, on voit la côte anglaise when it's fine ou on a clear day, you can see the English coastB.[DURÉE]1. [écoulement des jours]comme le temps passe!, comme ou que le temps passe vite! how time flies!2. [durée indéterminée] time (substantif non comptable)mettre du temps à se décider to take a long time deciding ou to decidepour passer le temps to while away ou to pass the time3. [durée nécessaire] time (substantif comptable)le temps que: calculer le temps que met la lumière pour aller du Soleil à la Terre to compute the time that light takes to go from the Sun to the Earthva chercher du lait, le temps que je fasse du thé go and get some milk while I make some teaun temps plein ou plein temps a full-time jobêtre ou travailler à temps partiel to work part-timeêtre ou travailler à plein temps ou à temps plein to work full-timefaire un trois quarts (de) temps ≃ to work 30 hours per week4. [loisir] time (substantif comptable)maintenant qu'elle est à la retraite, elle ne sait plus quoi faire de son temps now that she's retired, she doesn't know how to fill her timeavoir du temps ou le temps to have timemon train est à 7 h, j'ai grandement ou tout le temps my train is at 7, I've plenty of time (to spare)avoir du temps devant soi to have time to spare ou on one's hands5. [moment favorable]la voilà — il était temps! here she is — it's about time ou and not a minute too soon ou and about time too!il était temps, le bol allait tomber that was close, the bowl was about to fallil n'est plus temps de discuter, il faut agir the time for discussion is past ou enough talking, we must actil est temps que tu t'inscrives you'd better enrol soon, it's time you enrolledle temps était venu pour moi de partir the time had come for me to ou it was time for me to leave6. [époque déterminée] time (substantif comptable)le temps n'est plus aux querelles we should put quarrels behind us, the time for quarelling is pastil fut un temps où... there was a time when...le temps n'est plus où... gone are the days when...être en avance/en retard sur son temps to be ahead of/behind one's timea. [en retard] he was out of step with his timeb. [en avance] he was ahead of his timedans mon jeune temps when I was young, in my younger daysj'ai cru, un temps, que... I thought, for a while, that...elle est fidèle — ça n'aura ou ne durera qu'un temps she's faithful — it won't lastfaire son temps [détenu, soldat] to do ou to serve one's timela cafetière/mon manteau a fait son temps (familier) the coffee machine's/my coat's seen better daysen temps normal ou ordinaire usually, in normal circumstancesen temps utile in due time ou coursele temps des cerises/pêches the cherry/peach season8. [phase - d'une action, d'un mouvement] stage9. INFORMATIQUE timetemps d'accès/d'amorçage access/start-up time10. LINGUISTIQUE tense13. RELIGIONle temps de l'avent/du carême (the season of) Advent/Lentle temps pascal Easter time, Eastertideelle a fait le meilleur temps aux essais hers was the best time ou she was the fastest in the trials————————[tɑ̃] nom masculin plurielles temps sont durs ou difficiles! times are hard!les temps modernes/préhistoriques modern/prehistoric times————————à temps locution adverbialeje n'arriverai/je ne finirai jamais à temps! I'll never make it/I'll never finish in time!————————à temps perdu locution adverbiale————————→ link=enen même temps————————→ link=enen même temps que————————au temps de locution prépositionnelleau temps jadis locution adverbialeau temps où locution conjonctive,au temps que locution conjonctive————————avec le temps locution adverbialeavec le temps, tout s'arrange time is a great healerces temps-ci locution adverbialedans ce temps-là locution adverbiale→ link=enen même temps→ link=enen même temps quedans le temps locution adverbiale————————dans les temps locution adverbialea. [pour un travail] to be on schedule ou timeb. [pour une course] to be within the time (limit)de temps à autre locution adverbiale,de temps en temps locution adverbiale————————du temps de locution prépositionnelledu temps de notre père, tu n'aurais pas osé when our father was (still) alive, you wouldn't have daredde mon temps, ça n'existait pas when I was young ou in my day, there was no such thing→ link=auau temps où→ link=dansdans ce temps-làen même temps locution adverbialeen même temps que locution conjonctive————————en temps de locution prépositionnelleen temps de guerre/paix in wartime/peacetimeen temps de prospérité/récession in times of prosperity/recessionen temps et lieu locution adverbialeen un temps où locution conjonctive————————par les temps qui courent locution adverbiale(familier) (things being as they are) these days ou nowadaystout le temps locution adverbiale————————temps fort nom masculinun des temps forts du festival one of the high points ou highlights of the festival————————temps mort nom masculin1. [au basketball, au volleyball] time-out -
17 opera
ŏpĕra, ae, f. [st1]1 [-] travail (manuel); activité, ouvrage, occupation. - esse multae operae: demander beaucoup de travail. - operae cotidianae: les occupations quotidiennes. - (mercenarii), quorum operae, non quorum artes emuntur, Cic. Off. 1: (mercenaires) dont on paie le travail manuel et non le talent. [st1]2 [-] action faite de propos délibéré, acte, soin, application, attention. - deditā operā (datā operā): à dessein, exprès, de propos délibéré. - operā meā: par mes soins, grâce à moi. - unā operā (eādem operā): du même coup, en même temps, de la même manière. - eadem opera a praetore sumam syngraphum, Plaut.: du même coup je prendrai un billet chez le préteur. - ejus operā: par ses soins ou par sa faute. - operam dare ut: appliquer son action à, travailler à, faire en sorte que. - da operam ut valeas: prends soin de ta santé. - operam virtuti dare: s'appliquer à la vertu. - dare operam alicui, Plaut.: prêter attention à qqn, écouter qqn. [st1]3 [-] peine qu'on prend pour autrui, effort, service, aide, concours, dévouement, bienveillance. - operam suam polliceri, Sall. C. 28, 1: promettre son concours. - operā amicorum uti: faire agir ses amis, faire appel au concours de ses amis. - dare operam alicui: agir pour qqn, aider qqn, rendre service à qqn. - operae pretium habere (facere): faire oeuvre utile, faire qqch qui en vaut la peine. - operae pretium est + inf.: il vaut la peine de, il y a intérêt à. - operae pretium est cognoscere, Cic. Verr. 2, 1: il vaut la peine de connaître... [st1]4 [-] journée de travail; homme de peine, ouvrier, manoeuvre, travailleur, agent. - operae, ārum, f. plur.: - [abcl]a - manoeuvres, ouvriers, main-d’oeuvre. - [abcl]b - gens payés et soudoyés, mercenaires. - operae Clodianae, Cic.: les bandes de Clodius. - ipse dabat purpuram, tantum amici operas, Cic. Verr. 2, 4: il fournissait lui-même la pourpre et ses amis seulement la main-d’œuvre. [st1]5 [-] temps (qu'exige une activité), loisir. - avec double dat. - operae est mihi: j'ai le temps. - operae ubi mihi erit, ad te venero, Plaut. Truc.: quand j'aurai le temps, je viendrai te voir. - deest mihi opera: je n'ai pas le temps. - non (haud) operae est mihi: je n'ai pas le temps. - neque consulibus operae erat id negotium agere, Liv. 4: et les consuls n'avaient pas le temps de s'occuper de cela. - multum operae dabam Scaevolae, Cic. Brut.: je suivais assidûment les leçons de Scévola. [st1]6 [-] produit d'une activité, oeuvre. - operae araneorum, Plaut.: toiles d'araignées. - opera peregrinationis hujus, Cic. Att. 15: la relation écrite de ce voyage.* * *ŏpĕra, ae, f. [st1]1 [-] travail (manuel); activité, ouvrage, occupation. - esse multae operae: demander beaucoup de travail. - operae cotidianae: les occupations quotidiennes. - (mercenarii), quorum operae, non quorum artes emuntur, Cic. Off. 1: (mercenaires) dont on paie le travail manuel et non le talent. [st1]2 [-] action faite de propos délibéré, acte, soin, application, attention. - deditā operā (datā operā): à dessein, exprès, de propos délibéré. - operā meā: par mes soins, grâce à moi. - unā operā (eādem operā): du même coup, en même temps, de la même manière. - eadem opera a praetore sumam syngraphum, Plaut.: du même coup je prendrai un billet chez le préteur. - ejus operā: par ses soins ou par sa faute. - operam dare ut: appliquer son action à, travailler à, faire en sorte que. - da operam ut valeas: prends soin de ta santé. - operam virtuti dare: s'appliquer à la vertu. - dare operam alicui, Plaut.: prêter attention à qqn, écouter qqn. [st1]3 [-] peine qu'on prend pour autrui, effort, service, aide, concours, dévouement, bienveillance. - operam suam polliceri, Sall. C. 28, 1: promettre son concours. - operā amicorum uti: faire agir ses amis, faire appel au concours de ses amis. - dare operam alicui: agir pour qqn, aider qqn, rendre service à qqn. - operae pretium habere (facere): faire oeuvre utile, faire qqch qui en vaut la peine. - operae pretium est + inf.: il vaut la peine de, il y a intérêt à. - operae pretium est cognoscere, Cic. Verr. 2, 1: il vaut la peine de connaître... [st1]4 [-] journée de travail; homme de peine, ouvrier, manoeuvre, travailleur, agent. - operae, ārum, f. plur.: - [abcl]a - manoeuvres, ouvriers, main-d’oeuvre. - [abcl]b - gens payés et soudoyés, mercenaires. - operae Clodianae, Cic.: les bandes de Clodius. - ipse dabat purpuram, tantum amici operas, Cic. Verr. 2, 4: il fournissait lui-même la pourpre et ses amis seulement la main-d’œuvre. [st1]5 [-] temps (qu'exige une activité), loisir. - avec double dat. - operae est mihi: j'ai le temps. - operae ubi mihi erit, ad te venero, Plaut. Truc.: quand j'aurai le temps, je viendrai te voir. - deest mihi opera: je n'ai pas le temps. - non (haud) operae est mihi: je n'ai pas le temps. - neque consulibus operae erat id negotium agere, Liv. 4: et les consuls n'avaient pas le temps de s'occuper de cela. - multum operae dabam Scaevolae, Cic. Brut.: je suivais assidûment les leçons de Scévola. [st1]6 [-] produit d'une activité, oeuvre. - operae araneorum, Plaut.: toiles d'araignées. - opera peregrinationis hujus, Cic. Att. 15: la relation écrite de ce voyage.* * *Opera, operae, pen. corr. Cic. Labeur, Travail, Peine.\Opera gratuita. Une corvee. B.\Multae operae et laboris res. Caes. Qui est de grand travail, et de grande peine, Chose laborieuse et penible.\Spero alicunde hodie me bona opera aut mala Tibi inuenturum esse auxilium argentarium. Plaut. Soit à droict ou à tort.\Versus nimium celeris operae. Horat. Faicts en haste et à la legiere, Ausquels on n'a point employé assez de peine.\Eadem opera. Plaut. Tout d'un train, Tout d'un chemin, Par un mesme moyen.\Summi viri impensam huic scientiae operam dederunt. Quintil. Ont mis grande peine à, etc.\Maiore opera ibi seruiles nuptiae curari solent. Plaut. Avec plus grande peine et travail.\Opera mea. Terent. Par moy, Par mon moyen, labeur et diligence, Par mon industrie.\Orestes et Lycurgus vna opera mihi sunt sodales, qua iste. Plaut. Sont autant mes compaignons, que cestuy.\Multam operam conferre in res obscuras. Cic. Employer beaucoup de labeur et de travail à vouloir entendre choses obscures.\Consumere operam in aliqua re. Terent. Y employer sa peine et son labeur.\Operam dependere et impendere. Colum. Quintil. Mettre peine et travailler, Pener.\Operam dare alicui rei. Plaut. Mettre peine à quelque chose.\Operam dare amori. Terent. Aimer, Estre amoureux.\Dare operam bellis. Ouid. Vaquer à la guerre.\Dare operam funeri. Cic. Assister aux obseques et funerailles d'un trespassé, Se trouver au convoy.\Liberis operam dare. Cic. Faire des enfants.\Dare operam praeceptori. Suet. Le ouir.\Dare operam studio iuris ciuilis. Cic. Estudier en droict civil.\Dare operam valetudini. Cic. Entendre à sa santé, En avoir soing.\Vbi ei dederit operas, ne, etc. Plaut. Apres qu'il luy aura servi.\Operam dare veteri domino. Plaut. Servir son vieil maistre.\Dare operam alicui dicitur iudex. Cic. Quand il vaque à l'expedition de son affaire.\Nunc id operam do, vt per falsas nuptias, etc. Terent. Voila à quoy je travaille.\Opera danda est, qui famae nostrae capitique consulant. Cic. Il fault mettre peine qu'ils, etc.\Dedita, vel Data opera facere, Vide DO et DEDO. De faict a pensé.\Si videam tibi operam esse aut otium. Plaut. Si je voy que tu ayes à faire, ou que tu sois empesché.\Non opera est Sceledro. Plaut. Sceledrus n'ha que faire, Il est de loisir.\Operae est. Plaut. Il est necessaire, Il fault.\Nec Annibali in tanto discrimine rerum, operae esse legationes audire. Liu. Annibal n'ha pas loisir de, etc.\Pauper, cui opera vita erat. Terent. Qui vivoit de son labeur.\Experiri opera. Plaut. Experimenter par effect.\Operam orationis compendi facere. Plaut. Dire en brief et peu de parolles.\Grauari operam. Plaut. Aider à regret.\Ad circumagendas molas operam pistori locauit. Gellius. Il loua sa peine à un boulenger pour tourner les meules.\Non parcam operae. Cic. Je n'espargneray point ma peine.\Operam perdere, quod et Operam ludere dicitur. Cic. Travailler en vain, Perdre sa peine.\Periit opera. Cic. La peine est perdue.\Operam ponere in re aliqua. Cic. Mettre peine.\Ponere operam alicui. Cic. Entendre à l'affaire d'aucun.\Bene ponere operam. Cic. Employer bien sa peine.\Praebere operam alicui. Cic. Luy faire plaisir de sa peine.\Reddere operam vel operas, Vide REDDO. Rendre sa tasche faicte.\Haud censebam istarum esse operarum patrem. Plautus. Je n'estimoye pas que mon pere se meslast de tels affaires.\Sumere operam. Cic. Prendre peine.\Inanem operam sumere. Horat. Travailler en vain.\Tribuenda est opera Reipub. vel omnis potius in ea cogitatio et cura ponenda est. Cic. Travailler pour la Republique.\Opera alicuius vti ad rem aliquam. Cic. S'aider d'aucun.\Operae, in plurali. Cic. Ouvriers et gents de mestier, ou Manoeuvres, ou Manouvriers.\Operae. Cic. Facteurs de marchands. -
18 suivi
suivi, e [syivi]1. adjectivea. [travail] steady ; [correspondance] regular ; ( = constant) [qualité, effort, politique] consistent ; [conversation, histoire, raisonnement] coherentb. ( = apprécié) très suivi [cours] well-attended ; [mode, recommandation] widely adopted ; [exemple] widely followed2. masculine noun* * *
1.
2.
1) ( maintenu) [travail, demande] steady; [effort] sustained; [correspondance] regular; [habitudes] regular; [qualité] consistent; [relations] close2) Commerce [article] in general production (après n), that is always in stock (épith, après n)3) ( apprécié)quelle est l'émission la plus suivie? — which is the most popular programme [BrE]?
4) ( cohérent) [politique] consistent; [argumentation] coherent
3.
assurer le suivi d'un produit — Commerce to ensure the continued supply of a product
* * *sɥivi suivi, -e1. ppSee:2. adj1) (= régulier) regular3) (= cohérent) (politique) consistent, joined-up4)très suivi (cours) — well attended, (mode) widely adopted, (feuilleton) widely followed
peu suivi (cours) — poorly attended, (mode) not widely adopted, (feuilleton) not widely followed
3. nm* * *A pp ⇒ suivre.B pp adj1 ( maintenu) [travail, demande] steady; [effort] sustained; [correspondance] regular; [habitudes] regular; [qualité] consistent; [relations] close;3 (apprécié, adopté) la boxe est le sport le plus suivi boxing is the most popular sport; quelle est l'émission la plus/moins suivie? which is the most/least popular programmeGB?; très/peu suivi [feuilleton] with a (very) large/small audience ( épith, après n); [cours] well/poorly attended; [exemple, consigne] widely/not widely followed; c'est une mode très/peu suivie it's a fashion which has/hasn't really caught on; le match a été très/peu suivi TV the match drew a large/poor number of viewers; au cours d'un procès très/peu suivi during a trial that attracted considerable/very little public interest;C nm ( de procédure) monitoring; Comm ( de commande) follow-up; le suivi des malades/ex-prisonniers follow-up care for patients/ex-prisoners; le suivi budgétaire monitoring of the budget; travail de suivi follow-up work; assurer le suivi des jeunes délinquants to follow up (on) young delinquents; assurer le suivi d'un produit Comm to ensure the continued supply of a product.→ link=suivre suivre————————1. [ininterrompu - effort] sustained, consistent ; [ - correspondance] regular ; [ - qualité] consistent ; [ - activité] steadynous avons eu une correspondance très suivie pendant des années we wrote to each other very regularly for years2. [logique - propos, raisonnement] coherent ; [ - politique] consistent3. [qui a la faveur du public]conférence peu/très suivie poorly attended/well-attended conferencela grève a été peu/très suivie there was little/a lot of support for the strike————————nom masculin[d'un cas, d'un dossier] follow-upa. [cas, dossier] to follow through (separable)b. [commande] to deal with (inseparable)c. COMMERCE [article] to continue to stockle travail en petits groupes assure un meilleur suivi working in small groups means that individual participants can be monitored more successfully -
19 arracher
arracher [aʀa∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ légume] to lift ; [+ plante] to pull up ; [+ cheveux, poil, clou] to pull out ; [+ dent] to take outb. ( = enlever) [+ chemise, membre] to tear off ; [+ affiche] to tear down ; [+ feuille, page] to tear out (de of)• ça arrache (la gueule) (inf!) [plat] it'll blow your head off! (inf) ; [boisson] it's really rough!c. ( = prendre) arracher à qn [+ portefeuille, arme] to snatch from sb• arracher des larmes/un cri à qn to make sb cry/cry outd. ( = soustraire) arracher qn à [+ famille, pays] to tear sb away from ; [+ passion, vice, soucis] to rescue sb from ; [+ sommeil, rêve] to drag sb out of ; [+ sort, mort] to snatch sb from2. reflexive verba.• les cinéastes se l'arrachent film directors are falling over themselves to get him to act in their filmsc. s'arracher de or à [+ pays] to tear o.s. away from ; [+ lit] to drag o.s. from* * *aʀaʃe
1.
1) ( déraciner) [personne] to dig up [légumes]; to dig out [broussailles, souche, poteau]; to uproot [arbre]; [ouragan] to uproot [arbre, poteau]2) ( détacher vivement) [personne] to pull [something] out [poil, dent, ongle, clou] (de from); to tear [something] down [affiche]; to rip [something] out [page]; to tear [something] off [masque] (de from); [vent] to blow [something] off [feuilles]; to rip [something] off [toit] (de from)l'obus lui a arraché le bras — the shell blew his/her arm off
3) ( ôter de force) to snatch [personne, objet] (de, à from)arracher quelqu'un à sa famille — to tear somebody from the bosom of his/her family
4) ( tirer brutalement)arracher quelqu'un à — to rouse somebody from [rêve, torpeur, pensées]; to drag somebody away from [travail]
5) ( soutirer) to force [augmentation, compromis] ( à quelqu'un out of somebody); to extract [secret, précision, consentement] (de, à quelqu'un from somebody); to get [mot, sourire] (de, à quelqu'un from somebody)arracher un nul — Sport to manage to draw GB ou tie
la douleur lui a arraché un cri — he/she cried out in pain
2.
s'arracher verbe pronominal1) ( s'ôter)s'arracher les cheveux blancs — to pull out one's grey GB ou gray US hairs
2) ( se disputer pour) to fight over [personne, produit]3) ( se séparer)s'arracher à — to rouse oneself from [pensées, rêverie]; to tear oneself away from [travail, étreinte]
••arracher les yeux à or de quelqu'un — to scratch somebody's eyes out
c'est à s'arracher les cheveux! — (colloq) ( difficile) it's enough to make you tear your hair out!
* * *aʀaʃe vt1) [page de livre] to pull out, to tear out, [page de bloc] to tear off, [affiche] to pull down, [masque] to pull offArrachez la page. — Tear the page out.
arracher qch à qn — to snatch sth from sb, figto wring sth out of sb, to wrest sth from sb
2) [légume] to lift, [herbe, souche] to pull upElle a arraché les mauvaises herbes. — She pulled up the weeds., She did the weeding.
3) [partie du corps] [explosion] to blow off, [accident] to tear offLe dentiste m'a arraché une dent. — The dentist pulled one of my teeth out.
se faire arracher une dent — to have a tooth out, to have a tooth pulled USA
4) figarracher qn à qch [solitude, rêverie] — to drag sb out of sth, [famille] to tear sb away from sth, to wrench sb away from sth
* * *arracher verb table: aimerA vtr1 ( déraciner) [personne] to dig up [légumes]; to dig out [broussailles, souche, poteau]; to uproot [arbre]; [ouragan] to uproot [arbre, poteau]; arracher les mauvaises herbes to weed;2 ( détacher vivement) [personne] to pull [sth] out [poil, cheveu, dent, ongle, clou] (de from); to tear [sth] down [affiche]; to rip [sth] out [feuillet, page]; to tear [sth] off [bandeau, masque] (de from); [vent] to blow [sth] off [feuilles d'arbre]; to rip [sth] off [toit, tuiles] (de from); la machine/l'obus lui a arraché le bras the machine/the shell ripped his/her arm off;3 ( ôter de force) to snatch [personne, objet] (de, à from); arracher qch des mains de qn to snatch sth out of sb's hands; elle s'est fait arracher son sac she had her bag snatched; arracher qn à la mort/au désespoir to snatch sb from the jaws of death/from despair; arracher qn à la misère to rescue sb from poverty; arracher qn à sa famille/à son pays to tear sb from the bosom of his/her family/from his/her native land;4 ( tirer brutalement) arracher qn à to rouse sb from [rêve, torpeur, pensées]; to drag sb away from [travail];5 ( soutirer) to force [augmentation, compromis] (à qn out of sb); to extract [secret, précision, consentement, confession] (de, à qn from sb); to get [mot, sourire] (de, à qn from sb); ils leur ont arraché la victoire they snatched victory from them; arracher un nul Sport to manage to draw GB ou tie; la douleur lui a arraché un cri he/she cried out in pain; la douleur lui a arraché des larmes the pain brought tears to his/her eyes.B s'arracher vpr1 ( ôter à soi-même) s'arracher les cheveux blancs to pull out one's grey GB ou gray US hairs; s'arracher les poils du nez to pluck the hairs from one's nose;2 ( se disputer pour) to fight over [personne]; to fight over, to scramble for [produit]; on or tout le monde se les arrache everyone is crazy for them;3 ( se séparer) s'arracher à to rouse oneself from [pensées, rêverie]; to tear oneself away from [travail, occupation, étreinte];4 ○( partir) s'arracher d'un lieu to tear oneself away from a place ; viens, on s'arrache come on, let's split○.arracher les yeux à or de qn to scratch sb's eyes out; c'est à s'arracher les cheveux○! ( difficile) it's enough to make you tear your hair out!; s'arracher les cheveux de désespoir to tear one's hair out in despair; s'arracher les yeux to fight like cat and dog.[araʃe] verbe transitif1. [extraire - clou, cheville] to pull ou to draw out (separable) ; [ - arbuste] to pull ou to root up (separable) ; [ - betterave, laitue] to lift ; [ - mauvaises herbes, liseron] to pull ou to root out (separable) ; [ - poil, cheveu] to pull out (separable) ; [ - dent] to pull out (separable), to draw, to extractil t'arracherait les yeux s'il savait he'd tear ou scratch your eyes out if he knew2. [déchirer - papier peint, affiche] to tear ou to rip off (separable) ; [ - page] to tear out (separable), to pull out (separable)a. [très vite] I managed to snatch the gun away ou to grab the gun from himb. [après une lutte] I managed to wrest the gun from his grip[obtenir - victoire] to snatcharracher des aveux/une signature à quelqu'un to wring a confession/signature out of somebody4. [enlever - personne]arracher quelqu'un à son lit to drag somebody out of ou from his bedcomment l'arracher à son ordinateur? how can we get ou drag him away from his computer?5. [le sauver de]arracher quelqu'un à to snatch ou to rescue somebody from————————s'arracher verbe pronominal transitif1. [s'écorcher]2. [se disputer - personne, héritage] to fight over (inseparable)————————s'arracher verbe pronominal intransitif[partir]allez, on s'arrache! come on, let's be off!————————s'arracher à verbe pronominal plus préposition,s'arracher de verbe pronominal plus prépositions'arracher à son travail/à son ordinateur/de son fauteuil to tear oneself away from one's work/computer/armchair -
20 ouvrage
ouvrage [uvʀaʒ]masculine nouna. ( = œuvre) work ; ( = livre) bookb. ( = travail) se mettre à l'ouvrage to set to work* * *uvʀaʒnom masculin1) ( travail) work3) (produit par un artisan, un ouvrier, un couturière) piece of work••mettre or avoir du cœur à l'ouvrage — to work with a will
* * *uvʀaʒ nm1) (= travail) work no pl2) (= construction) work no pl3) COUTURE, TRICOT work, piece of workpanier à ouvrage; corbeille à ouvrage — work basket
4) ART (= objet) work, piece of work5) (= livre) work* * *A nm1 ( travail) work; se mettre à l'ouvrage to get down to work; se tuer à l'ouvrage to work oneself to death; ouvrage du temps work of time;2 ( livre) book, work; ( œuvre) work; ouvrage de référence reference book, work of reference; ouvrage collectif joint publication;4 (produit par un artisan, un ouvrier) piece of work; ouvrage d'ébénisterie/de mosaïque piece of cabinet work/of mosaic work; ouvrage de marqueterie piece of marquetry.ouvrage d'art Gén Civ civil engineering structure; ouvrage de maçonnerie ( en briques) brickwork; ( en pierres) stonework, masonry; ouvrage militaire fortification; ouvrage de soutènement retaining work.mettre or avoir du cœur à l'ouvrage to work with a will; ne pas avoir le cœur à l'ouvrage not to have one's heart in one's work.[uvraʒ] nom masculin1. [travail] workse mettre à l'ouvrage to get down to work, to start work2. [œuvre] (piece of) work3. [livre] book————————[uvraʒ] nom féminin(soutenu & humoristique)
См. также в других словарях:
travail produit — atliktas darbas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. work done by vok. geleistete Arbeit, f rus. выполненная работа, f; совершенная работа, f pranc. travail accompli, m; travail produit, m … Fizikos terminų žodynas
TRAVAIL — ON en a fait maintes fois la remarque: l’apparition du mot «travail» est relativement récente. Cela ne signifie certes pas que la réalité désignée par ce mot le soit également, ni qu’il existât jamais de sociétés se livrant à la complète oisiveté … Encyclopédie Universelle
travail accompli — atliktas darbas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. work done by vok. geleistete Arbeit, f rus. выполненная работа, f; совершенная работа, f pranc. travail accompli, m; travail produit, m … Fizikos terminų žodynas
produit — [ prɔdɥi ] n. m. • 1554; p. p. subst. de produire I ♦ LE PRODUIT (DE). 1 ♦ Nombre qui est le résultat d une multiplication. Produit de plusieurs facteurs. Produit d un nombre multiplié par lui même. ⇒ carré. L espace parcouru est égal au produit… … Encyclopédie Universelle
TRAVAIL - Le pouvoir dans l’entreprise — Une organisation possède toujours un système d’autorité. Des objectifs et des normes sont transformés en consigne dont l’application est assurée par des cadres, y compris les agents de maîtrise. Mais ces objectifs et ces normes ne sont pas… … Encyclopédie Universelle
TRAVAIL - Nouvelle division du travail — Adam Smith estimait au XVIIIe siècle que la division du travail provenait d’une «propension [de la nature humaine] au trafic, au troc et à l’échange d’une chose contre une autre». C’est l’extension du marché qui entraîne la nécessité de ne faire… … Encyclopédie Universelle
TRAVAIL - L’organisation scientifique — L’organisation scientifique du travail, désignée communément sous le sigle «O.S.T.», comprend l’étude des structures permettant à une entreprise de fonctionner avec le maximum d’efficacité et l’étude des méthodes de travail applicables aux… … Encyclopédie Universelle
TRAVAIL - Le droit du travail — Le droit du travail est la branche du droit qui régit l’ensemble des relations entre employeurs et salariés. Malgré son nom, il ne s’applique donc pas à toutes les formes de travail: il ne concerne que le travail dépendant – c’est à dire effectué … Encyclopédie Universelle
Travail (physique) — Travail d une force Pour les articles homonymes, voir travail (homonymie). Le travail d une force est l énergie fournie par cette force lorsque son point d application se déplace (l objet subissant la force se déplace ou se déforme). Si par… … Wikipédia en Français
Travail mécanique — Travail d une force Pour les articles homonymes, voir travail (homonymie). Le travail d une force est l énergie fournie par cette force lorsque son point d application se déplace (l objet subissant la force se déplace ou se déforme). Si par… … Wikipédia en Français
Travail physique — Travail d une force Pour les articles homonymes, voir travail (homonymie). Le travail d une force est l énergie fournie par cette force lorsque son point d application se déplace (l objet subissant la force se déplace ou se déforme). Si par… … Wikipédia en Français